Ailm

This article contains Ogham text. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Ogham letters.
Ogham letters
᚛ᚑᚌᚐᚋᚁᚂᚃᚓᚇᚐᚅ᚜
Aicme Beithe
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚁᚂᚃᚄᚅ᚜
Aicme Muine
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚋᚌᚎᚏ᚜
[b] Beith [m] Muin
[l] Luis [ɡ] Gort
[w] Fearn [ɡʷ] nGéadal
[s] Sail [st], [ts], [sw] Straif
[n] Nion [r] Ruis
Aicme hÚatha
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚆᚇᚈᚉᚊ᚜
Aicme Ailme
᚛ᚐᚔᚉᚋᚓᚐᚑᚒᚓᚔ᚜
[j] Uath [a] Ailm
[d] Dair [o] Onn
[t] Tinne [u] Úr
[k] Coll [e] Eadhadh
[kʷ] Ceirt [i] Iodhadh
Forfeda
᚛ᚃᚑᚏᚃᚓᚇᚐ᚜
[ea], [k], [x], [eo] Éabhadh
[oi] Ór
[ui] Uilleann
[ia] Ifín
[x], [ai] Eamhancholl
[p] Peith
  • v
  • t
  • e

Ailm is the Irish name of the sixteenth letter of the Ogham alphabet, ᚐ. Its phonetic value is [a]. The original meaning of the name cannot be established with certainty.[1] The Bríatharogam kennings all refer to the sound [a] and not to the meaning of the letter name, either as the sound of a "groan", or to the Irish vocative particle, á. Thurneysen suggests that Ailm, Beithe was influenced by Alpha, Beta. However, beithe is an Irish word, and there is no reason to consider ailm a sole, loaned letter name among the original feda; Thurneysen did not suggest this letter name involved such a borrowing.[2] The word is attested once outside of the Ogham grammatical texts, in the poem "King Henry and the Hermit",

caine ailmi ardom-peitet

which translates to

Beautiful are the pines which make music for me.[3]

This single reference is the reason ailm is sometimes associated with pines. However, the poem likely post-dates origins of the medieval tradition of arboreal glosses of the ogham letters, so is more probably influenced by this tradition than an independent source for the meaning of ailm.[4]

Bríatharogam

In the medieval kennings, called Bríatharogaim or Word Ogham the verses associated with ailm are:

ardam íachta - "loudest groan" in the Bríatharogam Morann mic Moín

tosach frecrai - "beginning of an answer" in the Bríatharogam Mac ind Óc

tosach garmae - "beginning of calling" in the Bríatharogam Con Culainn.[5]

References

  1. ^ McManus, Damian. (1991). A guide to Ogam. Maynooth: An Sagart. ISBN 1-870684-17-6. OCLC 24181838.
  2. ^ McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 161. JSTOR 30024135.
  3. ^ Murphy, Gerard (1956). Early Irish lyrics: eighth to twelfth century. Oxford: Clarendon Press. p. 18.
  4. ^ McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 127–168. JSTOR 30024135.
  5. ^ McManus, Damian (1988). "Irish Letter-Names and Their Kennings". Ériu. 39: 127–168. JSTOR 30024135.


Stub icon

This writing system–related article is a stub. You can help Wikipedia by expanding it.

  • v
  • t
  • e