Csatlós János

Csatlós János
Született1920. május 16.[1]
Rákosszentmihály
Elhunyt1993. április 27. (72 évesen)[1]
Österhaninge[1]
Állampolgársága
Foglalkozásafordító
IskoláiMagyar Királyi Pázmány Péter Tudományegyetem (–1943)
KitüntetéseiDe Nios översättarpris (1980)
Sablon • Wikidata • Segítség

Csatlós János (Rákosszentmihály, 1920. május 16. – Österhaninge, 1993. április 27.) műfordító.

Életútja

1943-ban szerzett diplomát a Királyi Magyar Pázmány Péter Tudományegyetemen francia, német és latin nyelvből és irodalomból. Az Új Magyar Könyvkiadónál helyezkedett el szerkesztőként, ott dolgozott egészen 1956-ig, amikor a forradalom leverése után Svédországba emigrált. Itt újból diplomát szerzett, hogy munkát kaphasson. 1964-től 1985-ös nyugdíjazásáig latint, németet és franciát tanított svéd középiskolákban.

Munkássága

Az 1950-es években francia regényeket fordított magyarra, az 1960-as, 1970-es és 1980-as években magyar irodalmi műveket ültetett át svéd nyelvre, az 1970-es évek második felétől haláláig a svéd irodalmat közvetítette a magyar olvasóknak.

Fontosabb fordításai magyarra

  • Alexandre Dumas: A három testőr, Szépirodalmi Könyvkiadó, 1956
  • Jules Verne: Nyolcvan nap alatt a Föld körül, Móra Ferenc Könyvkiadó, 1957
  • Szédítő táj: Tizenegy svéd költő, Európa Könyvkiadó, 1974
  • Megzavart nyugalom: Svéd elbeszélők, Európa, 1977
  • Sven Delblanc: Heréltek, Európa, 1977
  • Artur Lundkvist: Az ég akarata, Európa, 1978
  • Eyvind Johnson: Kegyes urunk, Carolus, Európa, 1978
  • Sven Delblanc: Kirándulások, Európa, 1980
  • Sara Lidman: Hallja a te szolgád, Európa, 1983
  • Sven Delblanc: Speranza, Európa, 1983
  • Karl Vennberg: Utolsó jelentés Sziszifuszról, Európa, 1986
  • Lars Gustafsson: Egy méhész halála, Európa, 1986
  • Sven Delblanc: Primavera, Európa, 1986
  • Sven Delblanc: Jeruzsálem éjszakája, Európa, 1986
  • Torgny Lindgren: Bethsabé, Európa, 1989

Fontosabb fordításai svédre

  • Magda Szabó: Rådjuret (Az őz), Gebers, 1967
  • Magda Szabó: I all oskuld (Pilátus), Gebers, 1968
  • Magda Szabó: 1 Mos. 22 (Mózes egy, huszonkettő), Gebers, 1969
  • Ferenc Juhász: Kärleken till världsalltet (A mindenség szerelme), Coeckelberghs, 1976
  • Lajos Kassák: Hästen dör, fåglarna flyger ut (A ló meghal a madarak kirepülnek), FIB:s lyrikklubb, 1979
  • Gyula Illyés: Ögon skrämda men trotsiga: valda dikter (válogatott versek), Bonniers, 1981
  • László Nagy: Den gröna ängeln (A Zöld Angyal), Bonniers, 1986
  • Péter Esterházy: Hjärtats hjälpverb (A szív segédigéi), Norstedts, 1988
  • Sándor Csoóri: Med en grön kvist i min hand (Kezemben zöld ág), Bonniers, 1990

Díjai

  • Svenska Akademiens tolkningspris (1976)
  • De Nios översättarpris (1980)
  • Stiftelsen Natur & Kulturs översättarpris (1992)

Fordítás

  • Ez a szócikk részben vagy egészben a János Csatlós című svéd Wikipédia-szócikk ezen változatának fordításán alapul. Az eredeti cikk szerkesztőit annak laptörténete sorolja fel. Ez a jelzés csupán a megfogalmazás eredetét és a szerzői jogokat jelzi, nem szolgál a cikkben szereplő információk forrásmegjelöléseként.

Jegyzetek

  1. a b c Sveriges dödbok, 2018. május 18., 19200516-9392 Csatlos, Janos

Források

  • Csatlós János = János Csatlós: 70 (utgiven av János Csatlós svenska och ungerska vänner till hans 70:e födelsedag 1990) ([S.l.] : [s.n.], 1990) [Parallelltext på svenska och ungerska]
  • János Csatlós: "[Självbiografi]". I antologin Författaren själv (Wiken, 1993)
  • János Csatlós, 1920–1993
  • Nyugati magyar lexikon és bibliográfia
Nemzetközi katalógusok
  • Irodalom Irodalomportál • összefoglaló, színes tartalomajánló lap