Ibrani 10

Ibrani 10
Sebagian naskah Papirus 13, yang memuat Surat Ibrani 2:14-5:5; 10:8-22; 10:29-11:13; 11:28-12:17, dibuat sekitar tahun 225-250 M.
KitabSurat Ibrani
KategoriSurat-surat Paulus/Surat-surat Am
Bagian Alkitab KristenPerjanjian Baru
Urutan dalam
Kitab Kristen
19
pasal 9
pasal 11

Ibrani 10 (disingkat Ibr 10) adalah bagian dari Surat kepada Orang Ibrani dalam Perjanjian Baru di Alkitab Kristen.[1][2] Tidak diketahui pengarangnya, selain dari informasi bahwa ia seorang laki-laki (berdasarkan jenis kata yang dipakainya, misalnya di ayat 11:32)[3] dan kenal dekat dengan Timotius.[4]

Teks

  • Surat aslinya ditulis dalam bahasa Yunani.
  • Sejumlah naskah kuno tertua yang memuat bagian pasal ini antara lain adalah
    • Papirus 13 (~225-250 M; terlestarikan: ayat 8-22, 29-39)
    • Codex Vaticanus (~325-350 M)
    • Codex Sinaiticus (~330-360 M)
    • Codex Alexandrinus (~400-440 M)
    • Codex Ephraemi Rescriptus (~450 M; terlestarikan ayat 1-23)
    • Codex Freerianus (~450 M; terlestarikan: ayat 5-8,16-18,26-29,35-38)
    • Codex Claromontanus (~550 M)
    • Codex Coislinianus (~550 M; terlestarikan: ayat 1–7, 32–38)
    • Papirus 79 (abad ke-7; terlestarikan: ayat 10-12, 28-30)
  • Pasal ini dibagi atas 39 ayat.
  • Berisi ulasan mengenai Imam Besar Perjanjian Baru.

Struktur

Pembagian isi pasal:

  • Ibrani 10:1–18 = Persembahan yang sempurna
  • Ibrani 10:19–39 = Ketekunan
Surat Ibrani 10:10-12 pada sisi recto Papirus 79 (abad ke-7).

Ayat 10

Dan karena kehendak-Nya inilah kita telah dikuduskan satu kali untuk selama-lamanya oleh persembahan tubuh Yesus Kristus.[5]

Ayat 14

Sebab oleh satu korban saja Ia telah menyempurnakan untuk selama-lamanya mereka yang Ia kuduskan.[6]

Korban satu-satunya yang dipersembahkan Kristus di salib dan manfaatnya (yaitu, keselamatan sempurna) berhasil guna untuk selama-lamanya. Keselamatan sempurna di dalam Kristus diberi kepada semua orang yang dikuduskan ketika menghampiri Allah melalui Kristus (Ibrani 10:22; 7:25). Perhatikan bahwa kata Yunani yang diterjemahkan "dikuduskan" dalam ayat ini dan ayat 10 adalah partisip bentuk masa kini, yang berarti menekankan tindakan berkelanjutan pada masa sekarang.[7]

Surat Ibrani 10:28-30 pada sisi verso Papirus 79 (abad ke-7).

Ayat 25

Janganlah kita menjauhkan diri dari pertemuan-pertemuan ibadah kita, seperti dibiasakan oleh beberapa orang, tetapi marilah kita saling menasihati, dan semakin giat melakukannya menjelang hari Tuhan yang mendekat.[8]

Saat kedatangan kembali Kristus untuk menjemput orang-orang yang setia makin mendekat. Ketika saat itu mendekat, orang Kristen akan menghadapi banyak pencobaan rohani dan penganiayaan, dan banyak penipuan ajaran. Mereka harus berkumpul secara tetap untuk saling menguatkan agar tetap berpegang teguh kepada Kristus dan iman rasuli perjanjian baru.[7]

Referensi

  1. ^ Willi Marxsen. Introduction to the New Testament. Pengantar Perjanjian Baru: pendekatan kristis terhadap masalah-masalahnya. Jakarta:Gunung Mulia. 2008. ISBN:9789794159219.
  2. ^ John Drane. Introducing the New Testament. Memahami Perjanjian Baru: Pengantar historis-teologis. Jakarta:Gunung Mulia. 2005. ISBN:9794159050.
  3. ^ Ibrani 11:32
  4. ^ Ibrani 13:23
  5. ^ Ibrani 10:10
  6. ^ Ibrani 10:14
  7. ^ a b The Full Life Study Bible. Life Publishers International. 1992. Teks Penuntun edisi Bahasa Indonesia. Penerbit Gandum Mas. 1993, 1994.
  8. ^ Ibrani 10:25

Lihat pula

Pranala luar

  • (Indonesia) Teks Ibrani 10 dari Alkitab SABDA
  • (Indonesia) Audio Ibrani 10
  • (Indonesia) Referensi silang Ibrani 10
  • (Indonesia) Komentari bahasa Indonesia untuk Ibrani 10
  • (Inggris) Komentari bahasa Inggris untuk Ibrani 10
  • l
  • b
  • s
Surat kepada Orang IbraniΕπιστολή προς Εβραίους (Epistole pros Ebraious)
Alkitab
Pasal
Ibrani 123456789 • 10 • 111213
Ayat
  • Ibrani 9:4
  • iconPortal Kristen
Nama tempat/Istilah
Nama orang
Abraham • BarakDaudEsauGideonHabelHarun • Henokh • IshakKainLewi • Melkisedek • MusaNuhRahabSamuelSaraSimsonTimotiusYakubYehudaYeftaYesus KristusYosua • Yusuf
Sumber
Teks Yunani • Latin Vulgata • Versi Terjemahan Baru • Versi Wycliffe • Versi King James • Versi American Standard • Versi World English