Lista de canções de aniversário

Esta lista de canções de aniversário contêm sons que são equivalentes ao Happy Birthday To You, utilizados em ocasiões de aniversário.

Baseadas no Happy Birthday to You

Estas são translações ou vairiações que contenham a mesma melodia que o tradicional inglês English Happy Birthday To You.

  • Alemanha: "Zum Geburtstag viel Glück"
  • Arábia Saudita: "Sana helwa ya gameel"[1]
  • Argentina and Uruguay: "Que los cumplas feliz"[2]
    • "El payaso Plin-Plin" (children song with the same melody)
  • Brasil: "Parabéns pra você"
  • Canadá:
    • "Happy Birthday" (Canadá anglófono)
    • "Bonne fête à toi" (Canadá francófono)
  • Chile: "Cumpleaños feliz"[3]
    • "Cumpleaños fatal" (parody)[4]
  • China: "Zhu ni shengri kuaile"[5] (祝 你 生日 快乐)
  • Colômbia: Japi verdi tu yu!, ¡Feliz cumpleaños a ti!
  • Croácia: "Sretan rođendan ti"[6]
  • Estônia: "Õnne soovime sul!"
  • Finlândia: "Paljon onnea vaan"[7]
  • França: "Joyeux anniversaire"
  • Geórgia: "გილოცავ დაბადების დღეს" (gilotsav dabadebis dges)
  • Grécia: "Να ζήσεις και χρόνια πολλά" (Na zisis ke hronia polla)
  • Hong Kong:
    • Happy Birthday To You commonly sung in English
    • "Sang Yat Go" (生日歌): Happy Birthday To You in Cantonese lyrics
    • "Zuk Sau Go" (祝壽歌): 恭祝你 福壽與天齊 慶賀你生辰快樂
    • 年年都有今日 ("Nian Nian Dou You Jin Ri" or "Nin Nin Dou Yao Gum Yat")
    • 歲歲都有今朝 恭喜你..恭喜你. ("Gong Xi Ni Gong Xi Ni" or "Gong Hei Nei Gong Hei Nei)[8]
  • Hungria: "Boldog szülinapot"
  • Islândia: "Hann á afmæli í dag"[7]
  • Índia: Janam Din Ki Shubh kaamanaye or "Birthday wishes to you", in English
  • Israel:
    • Happy Birthday (em hebraico: יום הולדת שמח Yom Huledet Same'ach)
  • Itália: "Tanti auguri a te"[7]
  • Japão:
    • お誕生日おめでとう (otanjōbi omedetō)
    • Happy Birthday to You often sung in English
  • Coreia: 생일 축하 합니다 (saeng-il chukhahamnida)
  • Malásia:
    • "Selamat Hari Jadi" - also commonly sung in English
    • "Allah selamatkan kamu" الله سلامتكن كامو (Traditional version)
  • Países Baixos: "Een fijne verjaardag voor jou"
  • Nova Zelândia: "Hari huritau ki a koe" (Māori)
  • Filipinas: "Maligáyang Bátì"[7]
    • Happy Birthday to You also sung in English
  • Portugal: Parabéns A Você
  • Sérvia: "Srećan ti rođendan!" (Cyrillic: "Срећан ти рођендан!")
  • Eslovênia: "Vse najboljše za te"
  • Espanha: "Cumpleaños Feliz" (also see below)
  • Sri Lanka:
  • Suíça:
    • Suiça germanófona: "Zum Geburtstag viel Glück"
  • Taiwan - "ㄓㄨˋ ㄋㄧˇ ㄕㄥ ㄖˋ ㄎㄨㄞˋ ㄌㄜˋ" (祝 你 生日 快樂)
  • Tanzânia: "Hongera Hongera"
  • Turquia: "İyi ki doğdun (isim)"
  • Reino Unido:
    • Gales: "Penblwydd hapus i chi"
  • Uruguai: "Que los cumplas feliz"
  • Venezuela: "Ay que noche tan preciosa"

Referências

  1. «Arabic Music: English Translation of Lyrics for Sana Helwa Ya Gameel by Sabah» 
  2. «Variations of Happy Birthday in Spanish» 
  3. Labbé, Carlos; Enrique Vila-Matas (2005). Lenguas (em Spanish). [S.l.]: J. C. Sáez Editor. p. 165  A referência emprega parâmetros obsoletos |coautor= (ajuda) !CS1 manut: Língua não reconhecida (link)
  4. «Como cantan el Cumpleaños Feliz? Alguna Parodia?» (em Spanish). Yahoo! Answers  !CS1 manut: Língua não reconhecida (link)
  5. Phillips, Clifford H. (1993). China Beckons: An Insight to the Culture and the National Language. [S.l.]: University of Alberta. p. 253 
  6. «How do you sing the Happy Birthday song in Croatian?». Yahoo! Answers 
  7. a b c d «Happy Birthday To You (American, Finnish, Icelandic, Dutch, English, Portuguese, Italian, Norwegian, Hebrew)» 
  8. zhidao.baidu.com