Gospodin

Gospodin (skraćeno g.) je izraz kojim se u svom najširem i najčešćem značenju koristi za tituliranje, odnosno za formalno iskazivanje poštovanja prema odrasloj muškoj osobi. Takvo značenje na srpskohrvatskom jezičnom području, kao i kod brojnih drugih jezika, potiče od riječi gospodar, odnosno od feudalnih vremena kada se ispočetka koristio isključivo za plemiće, a kasnije za pripadnike društvene elite koji su "gospodarili" zemljom ili znatnijom imovinom. Današnje značenje je dobio u prvoj polovici 20. vijeka kada su formalno nestale društvene razlike na osnovu porijekla, te su ga kao takvo počele koristiti vlasti i druge društvene institucije. Ta je praksa, s druge strane, ukinuta stvaranjem Socijalističkog sistema Druge Jugoslavije koji je "gospodin" smatrao reliktom "prevladane klasne prošlosti" te inzistirao na korištenju besklasnog izraza "drug". Usprkos toga, izraz "gospodin" se zadržao u općem govoru i koristio za opisivanje muškaraca "besprijekornog" odijevanja i bontona - slično izrazu džentlmen - ali i ponekad ironično za opisivanje ličnosti koje bez opravdanja sebe smatraju boljima od drugih. Nakon raspada SFRJ i uvođenja post-socijalističkog poretka je izraz "gospodin" vratio svoje staro značenje i u formalnom i u kolokvijalnom smislu. Ženski ekvivalent izraza je gospođa.

Ekvivalenti izraza "gospodin" u drugim jezicima

  • albanski: Zotëri (Z.)
  • bugarski: Господин (Г-н, G-n) (Gospodin)
  • češki: pan (p.)
  • engleski: Mister (Mr.)
  • francuski: Monsieur (M. ili, rjeđe, Mr)
  • grčki: Κύριος, Kýrios (doslovno: "gospodar"), skraćeno: κ., k. – plural: Κύριοι, Kýrioi, skraćeno: κ.κ., k.k.. Specifičnost grčkog je da se nikada ne koristi za preminule ličnosti.
  • hebrejski: אדון (Adon) ili מר (Mar)
  • hindi: श्री (Shri)
  • italijanski: Signor (Sig.) [Signor se koristi kao redovna titula; Signore kao specifični izraz poštovanja, poput "sir"]
  • japanski: Japanske počasne titule se dodaju na kraj imena ili službene titule, te ih manje određuje rod, a više društbena uloga. Najčešća je, pak,. -san (さん?), koja potiče od još formalnijeg izraza -sama (?). U novinama i koresponedneciji najčešća titula je -shi (?) koja potiče iz kineskog.
  • kineski: 先生
  • mađarski: úr (iza imena)
  • makedonski:Господин (Gospodin), Г-дин (G-din)
  • njemački, švedski, norveški, danski: Herr (Hr)
  • perzijski: آقا (Āqā)
  • poljski: Pan (P.)
  • portugalski: Senhor (Sr.) Sra. (fem.)
  • rumunjski: Domn (D-n)
  • ruski: Господин (Gospodin), Г-н (G-n)
  • španski: Señor (Sr.)

V. također

Vanjske veze

Potraži značenje riječi gospodin u
W(j)ečniku, slobodnom rječniku.