Le Festin de Babette

Le Festin de Babette

Données clés
Titre original Babettes Gæstebud
Réalisation Gabriel Axel
Scénario Gabriel Axel
Acteurs principaux

Stéphane Audran
Bodil Kjer
Birgitte Federspiel

Sociétés de production Panorama Film A/S
Det Danske Filminstitut
Nordisk Film
Rungstedlundfonden
Pays de production Drapeau du Danemark Danemark
Genre Drame, historique
Durée 102 minutes
Sortie 1987

Pour plus de détails, voir Fiche technique et Distribution.

modifier Consultez la documentation du modèle

Le Festin de Babette (Babettes Gæstebud) est un film danois réalisé par Gabriel Axel et sorti en 1987. Il est inspiré d'une nouvelle de Karen Blixen, extraite du recueil Skæbne-Anekdoter (Anecdotes du destin). Le film a obtenu l'Oscar du meilleur film en langue étrangère en 1988.

Dans un petit village au Danemark, au XIXe siècle, un pasteur luthérien autoritaire et possessif a deux jolies filles, Martine et Filippa. Chacune d'elles aura une histoire d'amour naissante mais sans lendemain : Martine avec Lorens, un jeune officier de passage ; Filippa avec Achille, un chanteur d'opéra en villégiature. Trente-cinq ans plus tard, les deux sœurs sont toujours célibataires et ont pris la suite de leur père à la tête de la petite communauté. Sur recommandation d'Achille, elles accueillent comme servante Babette, une Française ayant fui la guerre civile à Paris. Babette apprend le danois et la cuisine locale et servira humblement Martine et Filippa pendant quinze années, jusqu'au jour où elle apprend avoir gagné à la loterie.

Synopsis

Au XIXe siècle, dans un petit village luthérien du Jutland, au Danemark, un pasteur charismatique et autoritaire dirige sa communauté par une vie pieuse et austère. Il a deux jolies filles, Martine et Filippa, dont il ne veut se séparer à aucun prix au grand dam des jeunes hommes du village. Lorens, un jeune officier envoyé trois mois dans la région pour punition, tombera follement amoureux de Martine, mais malgré tous ses efforts pour intégrer le cercle familial, il repartira seul. Le cœur brisé, il jurera de se consacrer uniquement à sa carrière militaire. Filippa sera, quant à elle, repérée par Achille Papin, un baryton français en villégiature, qui voit immédiatement en elle une future diva qui pourrait avoir tout Paris à ses pieds. Après plusieurs mois de cours particuliers et malgré les progrès, c'est Filippa qui met fin à leur relation naissante, à la grande satisfaction du pasteur.

Trente-cinq ans plus tard, le pasteur est mort et les deux sœurs sont toujours célibataires. Un soir de tempête, une femme frappe à leur porte, exténuée. C'est Babette, une Française qui leur demande refuge en proposant ses services de servante. Elle est recommandée par une lettre d'Achille Papin qui explique qu'ayant échappé à la répression du général Galliffet, elle a dû fuir la guerre civile de la Commune de Paris et qu'elle « sait faire la cuisine ». Martine et Filippa acceptent, même si elles n'ont pas les moyens de la payer. Babette a gardé, pour unique lien avec la France, un billet de loterie qu'une amie lui achète chaque année. Elle apprend le danois et la cuisine locale. Durant quinze années, elle va servir avec humilité les deux sœurs qui pourront ainsi se consacrer pleinement à l'aide des pauvres de la région.

Mais un jour, Babette reçoit une lettre de France : elle a remporté le gros lot, 10 000 francs. Elle propose alors de préparer elle-même un grand repas à la française pour la soirée anniversaire du centenaire du défunt pasteur. Il y aura douze convives, dont un invité de passage, Lorens, devenu général. Babette s'absente plusieurs jours pour préparer et faire venir les denrées nécessaires par bateau. Mais à quelques jours du dîner, Martine et Filippa réalisent que ce repas n'est pas du tout conforme à leur vie d'ascètes et en font des cauchemars. Il est trop tard pour reculer, alors la communauté décide unanimement que durant tout le repas, ils ne feront aucune remarque, ne diront aucun mot sur la nourriture absorbée. Une fois à table, Lorens découvre avec stupéfaction et émotion la qualité exceptionnelle des mets et des vins qu'on lui sert, et se permet d'exprimer pleinement et librement son émerveillement. Il raconte qu'autrefois, au Café Anglais à Paris, il a pu déguster exactement les mêmes plats, pourtant des créations originales d'une chef cuisinière renommée, lui avait-on dit.

Malgré leur réticence initiale, les convives apprécient vite le repas et sont peu à peu envahis de bien-être, le mélange des alcools aidant. Au moment du café, les tensions sont apaisées et tous se réconcilient. Lorens, lui, verra dans ce repas un message de grâce divine après toutes ces années où il pensait que ses choix avaient conduit sa vie entière à un échec.

Les deux sœurs remercient Babette du fond du cœur. Elles se sont préparées à son départ. Mais Babette leur annonce qu'elle reste : elle n'a plus d'attaches à Paris, et plus d'argent non plus, car elle a tout dépensé dans cet unique repas. 10 000 francs, c'est en effet le prix d'un repas pour douze au Café Anglais, où elle a travaillé comme chef, jadis.

Fiche technique

Distribution

  • Stéphane Audran : Babette Hersant
  • Bodil Kjer : Filippa
  • Birgitte Federspiel : Martine
  • Jarl Kulle : le général Lorens Löwenhielm
  • Jean-Philippe Lafont : Achille Papin
  • Gudmar Wivesson (sv) : Lorens Löwenhielm (jeune)
  • Ghita Nørby : la narratrice
  • Erik Petersén : Erik, le jeune garçon qui sert le festin
  • Ebbe Rode : Christopher « alléluia ! »
  • Gert Bastian (da) : l'homme pauvre
  • Viggo Bentzon : un pêcheur sur le bateau
  • Hanne Stensgaard (da) : Filippa (jeune)
  • Vibeke Hastrup (da) : Martine (jeune)
  • Therese Hojgaard Christensen : Martha
  • Pouel Kern (da) : le pasteur
  • Cay Kristiansen (da) : Poul
  • Lars Lohmann (da) : un pêcheur
  • Tina Miehe-Renard : la femme de Löhenhielm
  • Bibi Andersson : une dame de la cour suédoise
  • Asta Esper Andersen (da) : Anna
  • Thomas Antoni (da) : le lieutenant suédois
  • Lisbeth Movin : la veuve
  • Finn Nielsen (da) : Kobmand
  • Holger Perfort (da) : Karlsen
  • Else Petersen (da): Solveig
  • Bendt Rothe (da) : le vieux Nielsen
  • Preben Lerdorff Rye (da) : le capitaine
  • Axel Strøbye : le cocher
  • Ebba With (da) : la tante de Löwenhielm
  • Tina Kiberg : Filippa (voix chantée)

Le menu

Le menu et les plats sont décrits dans la nouvelle de Karen Blixen, mais sans préciser ni la préparation ni les temps de cuisson. Pour le tournage, la préparation en a été confiée à Jan Cocotte-Pedersen, chef de cuisine du restaurant La Cocotte, à Copenhague. Les recettes ont été publiées[1] par la suite, et plusieurs plats sont devenus des classiques internationaux[2].

Selon le scénario du film, Babette arrive au Danemark en 1871, année des événements de la Commune de Paris, et il s'écoule au moins quinze ans avant le fameux dîner qui se situerait donc vers 1886. Ceci permet de conclure[Interprétation personnelle ?] que le Clos-Vougeot servi avait environ 41 ans.

Plats Boissons
Soupe de tortue géante Xérès amontillado
Blinis Demidoff (au caviar et à la crème) Champagne Veuve Clicquot 1860
Cailles en sarcophage au foie gras et sauce aux truffes Clos de Vougeot 1845[3] (41 ans d'âge)
Salade d'endives aux noix
Fromages
Savarin et salade de fruits glacés
Fruits frais (raisins, figues, ananas...) Eau
Baba au rhum Café
Vieux marc Fine Champagne
  • Blinis Demidoff
    Blinis Demidoff
  • Cailles en sarcophage
    Cailles en sarcophage
  • Baba au rhum
    Baba au rhum

Distinctions

Commentaires

Le cinéaste, en allongeant la scène du festin, atténue la critique de l'auteur de la nouvelle envers le rigorisme des luthériens[5]. Ce repas va réconcilier les membres, déchirés par les conflits et les rivalités, de la petite communauté luthérienne où Babette a été accueillie. Il va aussi réconcilier des convives avec leur vie et guérir leur regret d'être passés à côté d'un grand amour. L'un d'eux aura le mot de la fin : « J'ai compris ce soir que tout était possible. »

Le pape François se réfère au film dans l'exhortation apostolique Amoris lætitia : « Il faut rappeler la joyeuse scène du film Le Festin de Babette, où la généreuse cuisinière reçoit une étreinte reconnaissante et un éloge : “Avec toi, comme les anges se régaleront !” »[6].

Notes et références

  1. « Karen Blixen - Le Festin de Babette »
  2. Florence Fabricant, « In 'Babette,' A Great Feast For the Palate And the Eye », New York Times,‎ (lire en ligne, consulté le )
  3. « de chez Philippe rue Montorgueil »
  4. Babettes Gaestebud (Le Festin de Babette) sur le site officiel du festival de Cannes
  5. « Le festin de Babette de Gabriel Axel », sur www.cineclubdecaen.com
  6. Exhortation apostolique post-synodale Amoris lætitia du Saint-Père François aux évêques, aux prêtres et aux diacres, aux personnes consacrées, aux époux chrétiens et à tous les fidèles laïcs sur l'amour dans la famille, § 129.

Voir aussi

Bibliographie

  • Karen Blixen, « Anecdotes du destin », in: Les contes, [Paris] : Gallimard, 2007, collection Quarto, (ISBN 978-2-07-078235-2)
Contient également : Sept contes gothiques ; Contes d'hiver ; Derniers contes [Nouveaux contes gothiques et nouveaux contes d'hiver] ; Cinq contes posthumes ; Ehrengarde
  • Rubem Alves, Le Mangeur de paroles, traduction de l'anglais par Dominique Barrios-Delgado, Paris : Cerf, 1993
Contient un commentaire sur Le Festin de Babette.
  • Pierre Bühler, « Le repas, parabole du Royaume ? Lecture théologique du Festin de Babette de Karen Blixen », in: Le Goût [actes du colloque, Dijon, les 12 et , campus universitaire : troisième colloque transfrontalier], [Dijon] : [Université de Bourgogne], 1998 (ISBN 2-905965-33-9)

Articles connexes

Liens externes

  • Ressources relatives à l'audiovisuelVoir et modifier les données sur Wikidata :
    • AllMovie
    • Allociné
    • BFI National Archive
    • British Film Institute
    • Centre national du cinéma et de l'image animée
    • Ciné-Ressources
    • Cinémathèque québécoise
    • Filmweb.pl
    • IMDb
    • LUMIERE
    • OFDb
    • Rotten Tomatoes
    • The Movie Database
    • Unifrance
  • Le Festin de Babette, deuxième service par Noémie Luciani, Le Monde,
v · m
Réalisateur
(liste non-exhaustive)
v · m
Années 1940-1950
Années 1960-1970
Années 1980-1990
Années 2000-2010
Années 2020-2030
v · m
Architecture
Arts plastiques
  • Char solaire de Trundholm
  • La Résurrection (da) (Église d'Undløse)
  • Bordesholmalteret
  • Rytterstatuen af Frederik V
  • Jason à la Toison d'or
  • Udsigt gennem tre af de nordvestlige buer i Colosseums tredje stokværk
  • Efterårsmorgen ved Sortedamssøen
  • Støvkornenes dans i solstrålerne
  • Sommerdag ved Roskilde Fjord
  • Det Store Relief
  • Stående kvinde
  • Stalingrad
Design et artisanat
Cinéma
Littérature
Anthologie lyrique
24 œuvres lyriques
Partiturmusik
  • Holger Danske
  • Otte morgensange og Syv aftensange
  • Elverskud
  • Vølvens Spaadom
  • Drot og marsk
  • Maskarade
  • Symphonie no 4
  • Antikrist
  • Symfoni no 3 de Per Nørgård
  • Symfoni-Antifoni
Les Galops
de H.C. Lumbye
Douze Højskolesangbogen (da)
  • Den signede dag med fryd vi ser
  • Det var en lørdag aften
  • En yndig og frydefuld sommertid
  • Vi sletternes sønner
  • Jens Vejmand
  • Det er hvidt herude
  • Danmark, nu blunder den lyse nat
  • I Danmark er jeg født
  • Jeg ser de bøgelyse øer
  • Du gav os de blomster, som lyste imod os
  • Septembers himmel er så blå
  • Midsommervisen
Musique pop
  • Dansk guldalderjazz, Vol.1-4
  • The Savage Rose
  • Værsgo
  • Svantes viser
  • Live sådan
  • Supertanker
  • Tidens tern
  • Stjerne til støv
  • Aura
  • Nærmest lykkelig
Douze chansons de
Kai Normann Andersen
  • Musens sang
  • Den allersidste dans
  • Pige træd varsomt
  • Åh, hvor jeg, ih, hvor jeg, uh, hvor jeg vil
  • I dit korte liv
  • Man binder os på mund og hånd
  • Alle går rundt og forelsker sig
  • Gå ud og gå en tur
  • Glemmer du
  • Titte til hinanden
  • Drømmeland
  • Gå med i lunden
Douze Evergreens (da)
  • Solitudevej (Sven Gyldmark/Poeten)
  • Er du dus med himlens fugle (Sven Gyldmark & Erik Leth)
  • Heksedansen (Vidar Sandbeck & Peter Mynte)
  • To lys på et bord (Bjarne Hoier & Ida From)
  • Dansevise (Otto Francker et Sejr Volmer-Sørensen)
  • Duerne flyver (Bent Fabricius-Bjerre & Klaus Rifbjerg)
  • Så længe jeg lever (John Mogensen)
  • Smuk og dejlig (Anne Linnet)
  • Under bøgen (Peter A.G. Nielsen/Gnags)
  • Danmark (Shu-bi-dua)
  • Danse i måneskin (Frans Bak & Per Nielsen)
  • Kald det kærlighed (Lars Lilholt)
Spectacle vivant
  • Jeppe på Bjerget
  • Aladdin, eller Den forunderlige Lampe
  • La Sylphide
  • Indenfor Murene
  • Ordet
  • Anna Sophie Hedvig
  • Etudes (da)
  • Enetime
  • Julemandshæren
  • Sort Sol Live
  • Majonæse
Quatre numéros de revue
  • Man binder os på mund og hånd
  • Skolekammerater
  • Brev til Bulganin
  • Fingernummeret
Canon des enfants
  • Byggelegepladsen
  • De små synger
  • Palle alene i verden
  • Anders And og den gyldne hjelm
  • Høj stol
  • Legoklodsen
  • Silas og den sorte hoppe
  • Halfdans ABC
  • Kaj og Andrea
  • Go' sønda' morn'
  • Gummi Tarzan
  • Nøddeknækkeren
Voir aussi : Culture du Danemark
v · m
Années 1950-1970
Années 1980-1990
Années 2000-2010
Années 2020
L'année indiquée est celle de la cérémonie.
Les films sont ceux qui sont proposés à la nomination par le Danemark ; tous ne figurent pas dans la liste finale des films nommés.
v · m
Chronologie de la Commune de Paris
Événements précurseurs
Durant la Commune
Batailles
Conséquences
Belligérants
Organes
Emblèmes et fonctionnement
Personnalités communardes
Personnalités versaillaises
Ligne politique
Vie sociale et politique
Influence à l'étranger
Photographies
Chansons
Historiographie
Mémoire
Dans la culture
Littérature
Bande dessinée
Cinéma et télévision
Musique
Art urbain
  • icône décorative Portail du cinéma
  • icône décorative Portail du Danemark
  • icône décorative Portail des années 1980
  • icône décorative Alimentation et gastronomie